Дубравы, где в тиши свободы
O Zauberei der erstern Liebe!
Wieland
Дубравы, где в тиши свободы
Встречал я счастьем каждый день,
Ступаю вновь под ваши своды,
Под вашу дружескую тень.
И для меня воскресла радость,
И душу взволновали вновь
Моя потерянная младость,
Тоски мучительная сладость
И сердца первая любовь.
Любовник муз уединенный,
В сени пленительных дубрав,
Я был свидетель умиленный
Ее младенческих забав.
Она цвела передо мною,
И я чудесной красоты
Уже отгадывал мечтою
Еще неясные черты,
И мысль об ней одушевила
Моей цевницы первый звук
И тайне сердце научила.
А.С. Пушкин
(1818)1 O Zauberei der erstern Liebe! - Wieland — О волшебство первой любви! Виланд (нем.) — стихотворение «Первая любовь»
✎ Размер стихотворения: четырёхстопный ямб. Стопа: двухсложная с ударением на втором слоге.
Другие стихи Пушкина:
- Письмо Евгения Онегина к Татьяне («Предвижу всё: вас оскорбит...»)
- Соловей и кукушка («В лесах, во мраке ночи праздной...»)
- Её глаза («Она мила - скажу меж нами ...»)
- Полюбуйтесь же вы, дети («Полюбуйтесь же вы, дети...»)
- От западных морей до самых врат восточных («От западных морей до самых врат восточных...»)
- Чем чаще празднует лицей («Чем чаще празднует лицей...»)
- Гонимы вешними лучами... («Гонимы вешними лучами...»)
- Туча («Последняя туча рассеянной бури...»)
- Так старый хрыч, цыган Илья («Так старый хрыч, цыган Илья...»)
- Адели («Играй, Адель...»)